Home » I siti collegati » Manifattura Poesia

Manifattura Poesia

Da Torino Poesia a Manifattura Poesia

Le origini e l’ispirazione

Le Edizioni Torino Poesia nascono dalla fucina di attività della direzione del Festival Torino Poesia e rappresentano un organismo articolato, capace di dare totale fiducia alle potenzialità della poesia contemporanea, di promuovere la nuova poesia non soltanto attraverso il festival e le iniziative di incontro e diffusione, di scommettere sul nuovo, di dare corpo alla scrittura, di pubblicare volumi di poeti giovani e vitali. Le Edizioni Torino Poesia sono oggi parte del gruppo editoriale Marco Valerio. Torino Poesia crede che la poesia non abbia alcuna possibilità di adattarsi ai criteri che attualmente guidano il mercato editoriale ed il mercato distributivo del libro; per questa ragione la poesia va portata ad un pubblico che va ricostituito innanzitutto a partire dalle comunità locali, promossa come qualsiasi altro prodotto della terra e non più come un’equazione del presunto genio. Torino Poesia crede nel valore della pubblicazione artigianale, nel valore del manufatto, del volume concepito come esemplare unico e non come produzione industriale in serie.

Edizioni Marco Valerio

L’uomo al centro | Tramontati i tempi dei proclami, dei decaloghi, delle contrapposizioni e superato il bisogno della regola rigida (fra gli ultimi esempi Dogma 95 di Lars von TrierKristian LevringThomas Vinterberg e Soren Kragh Jacobsen) le Edizioni Torino Poesia credono nella centralità dell’uomo, nel respiro della lingua e del pensiero; tutte le nostre pubblicazioni «partono dall’uomo e arrivano all’uomo».

Il motto | «La poesia è un prodotto della terra»: ovvero la scrittura ha bisogno di radici ben salde in un luogo. Per un anno ci siamo affidati alle parole latine di «At liquidas avium voces imitarier ore», «Ma imitare con la bocca le limpide voci degli uccelli» (traduzione di Guido Milanese, Mondadori, 1992); si tratta del verso 1379, libro quinto, del De Rerum Natura di Lucrezio, vissuto nella prima metà del I secolo a. C. L’autore indica che la voce è nata prima degli strumenti per la modulazione della musica, così come l’origine della lingua precedette la definizione di qualsiasi forma di linguaggio. La poesia è tradizione. La poesia è immaginazione. La poesia è imitazione o ricerca di imitazione – croce e delizia, travaglio e gioia – e quindi di progressiva ispirazione dalla natura – paesaggio, esseri viventi, rapporto dell’uomo con gli elementi – e da ciò che (ci) ha preceduto. La poesia è materia in cerca di definizione.

LA STORIA

Fondata nel 2006 da un gruppo di giovani poeti, fra i quali Tiziano Fratus, Francesca Tini Brunozzi, Valentina Diana, con la costituzione dell’Associazione Torino Poesia, la casa editrice ha cessato di operare autonomamente nel 2008. Il marchio Torino Poesie e Manifattura Torino Poesia sono stati ceduti a Mondi Liberi onlus, associazione culturale, mentre tutte le attività editoriali sono state cedute al gruppo Marco Valerio Srl, che con una coraggiosa operazione di salvataggio ha permesso di salvaguardare il lavoro svolto fino a quel momento. Nel mese di gennaio 2012, abbandonato il marchio Torino Poesia, distintivo di una produzione che rischiava l’involuzione su se stessa e sul localismo provinciale, la casa editrice ha assunto il nome di MANIFATTURA POESIA, all’insegna della continuità con il progetto originario sul piano ispirativo ma della rottura con la logica del ripiegamento autocelebrativo.

Il cartografo

Nel 2007 le Edizioni compiono il primo salto e danno vita a “esemplari di artigianato editoriale“, a Vene dette Maggiori. Si promuove la nouvelle vague della poesia torinese e al contempo si pubblicano nuovi voci italiane ed europee. Trovano la via della pubblicazione opere minori quali Bacio le tue cicatrici ed il poema Il Molosso di Tiziano Fratus, ma anche opere di maggior respiro, come la nuova raccolta di poesie di Luca RagagninGranny Smith, che raccoglie poesie composte in oltre dieci anni di lavoro. Oltre a contribuire alla pubblicazione delle novità di poeti che già si sono messi in luce a livello nazionale ed europeo, le Edizioni Torino Poesia scommettono sulle prime pubblicazioni: è il caso di Valentina Diana con Tre ore di notte ed un pezzo del mattino, e di Francesca Tini Brunozzi con Frau, ed è il caso di dieci poeti torinesi nati fra il 1972 ed il 1988 raccolti nell’antologia Le carte tatuate, curata ancora una volta da un esordiente, Tiziano Fratus.

Questo volume dà il via ad una serie di raccolte antologiche che andranno a evidenziare gli scenari città per città, capoluogo per capoluogo in tutta la regione: «Nuova Poesia Piemontese». Nel biennio 2008-2009 hanno visto la luce volumi dedicati ai poeti delle città di Vercelli (Le carte di riso. Quindici poeti vercellesi, a cura di Francesca Tini Brunozzi), Novara (Documenti di viaggio. Dodici poeti novaresi, a cura di Gianni Marchetti), Cuneo (Lingue di confine. Dodici poeti cuneesi). Nel 2008 sono state date alle stampe le raccolte di liriche Una donna così del poeta novarese Gianni Marchetti, la nuova raccolta di poesie di Tiziano FratusIl Vangelo della CarnePolaroid di Eliana Deborah Langiu e Temporali di Andrea Bonnin - fra le dieci giovani voci abbracciate nell’antologia Le carte tatuate - che sono state presentate in Italia ma anche in Europa (Poestate a Lugano, all’IIC di Edimburgo); in autunno è uscita l’ultima raccolta La staticità dei pesci martello di Tiziano Fratus. Nel 2009 è uscita l’antologia Lingue di confine. Dodici poeti cuneesi, a cura di Brunella Pelizza

Torino Poesia nel 2007

Nel 2009 esce il primo volume marcato Manifattura Torino PoesiaIl respiro della terra di Tiziano Fratus. Sono in cantiere la nuova raccolta di di Gianni MarchettiPer nessuna ragione al mondo, che uscirà in dicembre, le antologie Forme della terra. Dodici poeti del Canavese a cura di Sandra Baruzzi ed Anna TabbiaLa nebbia non si mangia. Dodici poeti alessandrini a cura del poeta e curatore Sandro Montalto, entrambe per «Nuova Poesia Piemontese», previste per la primavera 2010; la nuova raccolta di Eliana Deborah LangiuPolaroid II.

Nel dicembre 2007 è stata inaugurata una seconda collana: le Edizioni Torino Poesia si sono aperte alla poesia internazionale, oltre che ad altri generi di scrittura, quali teatro, narrativa breve, saggistica, interviste. I titoli attualmente in catalogo andranno quindi a costituire le fondamenta e le prime Vene di un organismo in crescita. Prime pubblicazioni: la traduzione del regista e attore Valter Malosti del Venere e Adone di William Shakespeare, in scena al Teatro Stabile di Torino nella stagione 2007-2008, l’antologia Il pane quotidiano del poeta belga William Cliff tradotta e curata dal poeta viterbese Fabrizio BajecDeserte. Tre poemi teatrali di Edy Quaggio. Nel 2009 sono usciti: l’antologia L’albero dei nomi del poeta brasiliano Edimilson De Almeida Pereira nella traduzione di Prisca Agustoni; l’antologia di 54 poeti italiani orchestrata da Francesca Tini Brunozzi dal titolo Pollockiana, omaggio ai dipinti americani in mostra al Guggenheim di Vercelli; il volume 5PX2. Five Italian Poets and Five Scottish PoetsIn ottobre 2009 sono uscoti i primi volumi della nuova serie vergata Manifattura Torino Poesia: l’autobiografia in versi Franzwolf di Franz Krauspenhaar e la raccolta di poesie Il cartografo del poeta vercellese Ugo Ceria attualmente residente a Madrid. Sono in cantiere Isola Marina, selezione antologica della poetessa americana Mariela Grifforl’antologia bilingue di poeti canadesi Voci di Guernica, un volume di poesie scelte di Ilya Kaminski.

Sempre del 2010 esce il saggio Il mulo è scettico per natura. Conversazioni con i poeti che abitano il Piemonte.

Tour in Europa e riviste internazionali | Le Edizioni Torino Poesia e i suoi poeti varcano i confini italiani. Le loro voci sono in traduzione in diverse lingue; la nuova poesia torinese viene presentata a Parigi (La Libreria), Lisbona (Librìtalia), Amsterdam (Libreria Bonardi), Lugano (Poestate), BruxellesEdimburgo (Istituto Italiano di Cultura), New York (Bowery Poetry Club), Brooklyn (Long Island University), Burlington (University of Vermont), Chicago (Th!nk ArtThe Poetry Center), Montpellier (Comedie du LivreUniversitè Paul Valery), Marsiglia (Istituto Italiano di Cultura), Singapore (Writer’s FestivalIstituto Italiano di Cultura). 

Poesie dei poeti delle Edizioni Torino Poesia sono pubblicata nelle riviste «DiVersos» (Portogallo), «Les Citadelles» (Francia), «Borborygmes» (Francia), «Studium» (Polonia), «Softblow» (Singapore), «Quarterly Literary Review Singapore» (Singapore), «UniVerse» (Stati Uniti d’America), «Cha» (Hong Kong)«Frau und Hunt» (Germania); altre traduzioni e pubblicazioni sono in corso d’opera per i nuovi numeri di «DiVersos» (Portogallo), per «The Los Angeles Review» (Stati Uniti d’America) e «Atlanta Review» (Stati Uniti d’America)

Opere tradotte per altri editori / coedizioni  | Sono stati pubblicati tre volumi da parte di editori stranieri o in coedizione internazionale:

°  Poèmes chuchotés sur la berge du Pô. Six poètes de Turin Poésie - Poesie mormorate lungo la riva del Po. Sei poeti di Torino Poesia per l’editore svizzero Edizioni Le Ricerche | antologia bilingue italiano/francese che presenta ai lettori di lingua francese il lavoro dei poeti delle Edizioni Torino Poesia;

°  Doubleskin. New poetry voices from Italy and Singapore – Doppia pelle. Nuove voci poetiche da Italia e Singaporeper la Ethos Books di Singapore | antologia bilingue inglese/italiano di cinque poeti italiani e cinque poeti singaporeani a cura di Alvin Pang e Tiziano Fratus;

°  A Room in Jerusalem - Una stanza a Gerusalemme per la Farfalla Press / McMillan & Parrish di Brooklyn | primo volume americano per Tiziano Fratus che offre al lettore il poema in dieci stanze che dà il titolo al volume; traduzione Gail McDowell;

°  5PX2 (Five Italian Poets and Five Scottish Poets) - 5PX2 (Cinque poeti italiani e cinque poeti scozzesi), in coedizione con Luath Press di Edimburgo, con il sostegno dell’Istituto Italiano di Cultura di Edimburgo | selezione di poesie di cinque poeti italiani tradotti in inglese e di altrettanti poeti scozzesi tradotti in lingua italiana, versione bilingue, edizione speciale che viene presentata a Edimburgo il 9 aprile 2009, in collaborazione con la Scottish Poetry Library

Manifattura Torino Poesia

Sono stati pubblicati volumi in Svizzera (Edizioni Le Ricerche a Lugano), Brasile (collana «Sans Chapeau»Mazza Ediçoes a Belo Horizonte), Canada (Guernica Editions a Toronto), Stati Uniti d’America (Marick Press a Detroit), Argentina (Ediciones en Danza a Buenos Aires), Francia (Editions Borborygmes/Mots a Parigi), Spagna (Arrebato Libros a Madrid).…..

Ludwig – annuario cahier di poesia internazionale | Le Edizioni Torino Poesia hanno pubblicato il cahier Ludwig, un magazine internazionale. Esce ogni anno a novembre, annuario della Nuova Poesia Piemontese, cahier internazionale e punto di incontro di poetiche e progettualità. 

2012, il rilancio| Con la fine del 2011 si conclude un ciclo, ma giunge anche un periodo di crisi. Il successo ha in qualche modo modificato lo spirito iniziale, portando il board di direzione del marchio editoriale a scelte non sempre condivise dal gruppo degli autori. Il rischio di privilegiare la quantità a scapito della qualità impongono scelte drastiche. Contemporaneamente, il marchio Torino Poesia diventa in qualche modo troppo stretto per una casa editrice che ha percorso le vie del mondo. Il sentiero aperto con Manifattura Torino Poesia porta ad una nuova strada. Nasce ufficialmente

MANIFATTURA POESIA

Condividi questo articolo:
  • Facebook
  • email
  • Google Reader
  • LinkedIn
  • BlinkList